نشدان الفرح
من Gospel Translations Arabic
(الفرق بين المراجعتين)
سطر ١: | سطر ١: | ||
- | <p><span class="fck_mw_template">{{info|Quest for Joy}}</span> | + | <p><span class="fck_mw_template"><span class="fck_mw_template">{{info|Quest for Joy}}</span></span> |
</p> | </p> | ||
سطر ٦: | سطر ٦: | ||
" وَتَلَذَّذْ بِٱلرَّبِّ وَسَيُعطِيكَ مُشْتَهَياتِ قَلْبِكَ" (مز 43 : 6-7) | " وَتَلَذَّذْ بِٱلرَّبِّ وَسَيُعطِيكَ مُشْتَهَياتِ قَلْبِكَ" (مز 43 : 6-7) | ||
- | + | ’’’ ) لقد خلقنا الرب لمجده 1 ’’’ |
مراجعة ١٨:٣١، ١٢ نوفمبر ٢٠١٢
ترجمة من قبل Amy Elias
يمكنك مساعدتنا من خلال مراجعة هذه الترجمة للتأكد من دقتها. تعرف على المزيد (English).
بواسطة John Piper
حول التبشير بالانجيل
هل تعرف أن الله أمرنا أن نكون مسرورين؟
" وَتَلَذَّذْ بِٱلرَّبِّ وَسَيُعطِيكَ مُشْتَهَياتِ قَلْبِكَ" (مز 43 : 6-7)
’’’ ) لقد خلقنا الرب لمجده 1 ’’’